Joyce Carol Oates – Kosto:
rakkaustarina (Otava 2010), alkuteos Rape:
A Love Story (2003). Suomeksi kääntänyt Kaijamari Sivill.
Kosto:
rakkaustarina oli ensimmäinen lukemani Joyce Carol Oatesin
kirja. Monet hänen teoksensa ovat paksuja tiiliskiviromaaneja, mutta tässä
Oates on tiivistänyt sanottavansa ohueen muotoon noin 150-sivuiseksi
pienoisromaaniksi. Sanottava on silti painavaa.
Kirjassa Teena Maguire päättää oikaista tyttärensä Bethin
kanssa Yhdysvaltain itsenäisyyspäivän juhlinnan jälkeen puoliltaöin puiston
läpi. Sekunnin murto-osassa tehty valinta muuttaa elämän ja jakaa sen aikaan
ennen ja jälkeen. Teena raiskataan ja pahoinpidellään useiden nuorten miesten
joukolla. Beth saa myös osansa pahoinpitelevistä käsistä, mutta onnistuu
pakenemaan ennen seksuaalista väkivaltaa. Teena pelastuu henkihieveristä
takaisin elämään, mutta joutuu tajuihinsa palaamisen jälkeen toteamaan, ettei
hänen elämänsä ole enää sellaista kuin se oli ennen, vaan jotain mihin hän ei
ehkä olisi halunnut edes palata.
Tekijät saadaan kiinni ja he ovat erittäin selvästi syyllisiä,
mutta oikeuskäsittelyssä ei jaetakaan oikeutta vaan siitä muodostuu kammottava
ja piinaava näytelmä. Järkyttävän häikäilemätön puolustusasianajaja kääntää
tilanteen päälaelleen ja saa Teenan vaikuttamaan seksipalvelujen tarjoajalta,
jonka keikka meni pieleen. Kyläyhteisö on omaksunut vastaavanlaisen näkemyksen
jo muutenkin, Teena oli juorujen mukaan humalassa ja keikistellyt miehille.
Hänellähän oli muutenkin tapana flirttailla ja pukeutua hieman paljastavasti. Ansaitsi sen. Ensimmäisenä väkivallan
tapahtumapaikalle sattunut poliisi John Drowmoor ei lopulta voi katsella
oikeuden toteutumattomuutta Teenan ja tämän tyttären kohdalla toimimatta.
Kosto: rakkaustarina
on helposti kuvailtavissa rankaksi ja vahvaksi moraliteetiksi. Teos sai
muutaman kymmenen sivun jälkeen raivoihinsa kaiken epäreiluuden ja oikeuden
toteutumattomuuden takia, mutta jonkin verran helpotusta sen jälkeen kuitenkin
saatiin, ettei tarinaa sentään tarvinnut alkaa inhota. Hienosti teos on
kuitenkin kirjoitettu, ikävät tapahtumat kerrotaan vahvasti. Oatesin tyyli on
suorasanaista, sitä on kutsuttu jopa osoittelevaksi, mutta itse en olisi niin
jyrkkä. Hän kirjoittaa kirkkaan selkeää lausetta, tässä teoksessa hyvin
tiiviisti. Itse pidän usein kaunokirjallisuudessa runollisemmasta ja jonkin
verran omaperäisemmästä kielestä, mutta mitenkään kehnolaatuiseksi tätä tekstiä
ei voi sanoa.
Oates tuo selvästi esiin sen, mitä haluaa kirjalla sanoa, ja
se kuuluu hänen kertojanäänensä läpi. Tässä en näe sitä pahana asiana, vaan
myötäelän ja kiukkuan hänen rinnallaan. Viimeksi tänään on joutunut lukemaan,
kuinka naisen Helsingissä kokemaa seksuaalista häirintää on pidetty hänen omana
syynään viranomaisen puolelta. Nainen ei olisi saanut mennä nudistirannalle,
koska siellä on miehiä, jotka eivät nuoren ja kauniin naisen nähdessään voi
itselleen mitään. Tällainen ajattelu ei ole hyväksi kummankaan kannalta, se
alentaa miehet kontrollikyvyttömiksi ja aivottomiksi sekä syyllistää naisia
ahdistelun uhreina. Myöskään Oates ei kirjassa ole tehnyt karmeita tekoja
tehneistä mieshahmoistaan täysin ajattelukyvyttömiä, vaan näyttää myös heidät
realistisesti – ihmisinä jotka ovat tehneet karmeita tekoja, mutta joilla on
ollut mahdollisuus myös olla tekemättä niitä.
Oatesin teos oli yksi vuoden toistaiseksi vahvimmista
lukukokemuksistani. Se on sekä kirjallisesti taidokas että tarinaltaan vahva,
joskin ei virheetön tai täydellisesti hurmaava. Uskallukseni riittää tämän jälkeen
varmasti joskus hänen paksuihinkin teoksiinsa tarttumiseen. Toimittamallani
verkkosivustolla julkaistiin viime vuonna vierailevan kirjoittajan artikkeli, jossa Oatesia
povailtiin mahdollisesti tulevaksi nobelistiksi. Katsotaan, miten lokakuussa
käy.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti